O Portinglês é tão contagioso que nem as onomatopeias e as interjeições lhe escapam!

Que fique claro, um gato inglês diz Meow, um gato português diz Miau.

Aqui fica uma lista de alguns exemplos de contaminação encontrados em livros, revistas e blogues:

X

Expressar admiração: Uau (e não Wow)

Chamar a atenção de alguém: Ei (e não Hey)

Expressar dor: Ai ou Ui (evitar Ouch)

O canto do galo: co-co-ro-có (cockadoodledoo só para os galos ingleses)

O ladrar do cão: Ão-Ão (e não Woof Woof)

Espirro: Atchim (Ahchoo para as constipações ou alergias inglesas)

Som de pancada: Bam! (evitar Bang! )

Sinal sonoro curto e agudo: Bipe (é só acrescentar um é a Bip)

Fiz asneira: Ups (primo português do inglês Oops)

O passar do tempo: Tiquetaque (tick-tock para o mesmo fuso horário, mas em inglês)

O som do pato e o som do peru: Quá-Quá e Glu-Glu (Quack Quack e Gobble Gobble só quando são animais viajados e sabem línguas)

x

Categorias: Portinglês

0 comentários

Deixe um comentário

Avatar placeholder

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *