O Portinglês é tão contagioso que nem as onomatopeias e as interjeições lhe escapam!
Que fique claro, um gato inglês diz Meow, um gato português diz Miau.
Aqui fica uma lista de alguns exemplos de contaminação encontrados em livros, revistas e blogues:
X
Expressar admiração: Uau (e não Wow)
Chamar a atenção de alguém: Ei (e não Hey)
Expressar dor: Ai ou Ui (evitar Ouch)
O canto do galo: co-co-ro-có (cockadoodledoo só para os galos ingleses)
O ladrar do cão: Ão-Ão (e não Woof Woof)
Espirro: Atchim (Ahchoo para as constipações ou alergias inglesas)
Som de pancada: Bam! (evitar Bang! )
Sinal sonoro curto e agudo: Bipe (é só acrescentar um é a Bip)
Fiz asneira: Ups (primo português do inglês Oops)
O passar do tempo: Tiquetaque (tick-tock para o mesmo fuso horário, mas em inglês)
O som do pato e o som do peru: Quá-Quá e Glu-Glu (Quack Quack e Gobble Gobble só quando são animais viajados e sabem línguas)
x
0 comentários